Durante este periodo de cuarentena, me encontré con más tiempo para trabajar en mis proyectos personales y algunas de las cosas que más llaman mi atención dentro del mundo de las letras, además de escribir artículos e investigar sobre temas que me gustan, es la traducción y corrección literaria.

Tomé mi primer trabajo de traducción literaria a través de una plataforma que permite encontrar autores, en su mayoría angloparlantes, que quieren tener su libro en diferentes idiomas para venderlos en tal mercado. Por supuesto, el español-castellano es de gran atractivo para estos autores dada la cantidad de hispanohablantes en el mundo que pueden estar interesados en la obra en cuestión.

Así que me tomé un par de horas para recorrer el catálogo de libros y di con una autora austriaca que proponía su libro para la traducción al español… un fan fiction de Peter Pan. Pero antes de seguir con esta historia, muchos pueden estar preguntándose qué es un fan-fiction o fanfic.

Podemos comenzar con la definición que da Wikipedia al respecto:

El término fanfic o fan-fiction pertenece a la lengua anglosajona y puede traducirse como 'ficciones de fans'. Frecuentemente se encuentra abreviado como fanfic (esta abreviación es la más percibida como una sola palabra en el ciberespacio) o de forma simple, fic.

Se trata de una ficción creada por fanes y para fanes, la cual toma un texto original o persona famosa como punto de partida. Se crea, por lo general en una comunidad o fandom y es distribuido, principalmente, en línea, aunque antes del internet se imprimían.

En pocas palabras, los fanfics son piezas que alguien escribe utilizando los personajes o universo de otro autor. Este género, si lo puedo llamar de tal manera, sufre de un gran desprestigio ya que se puede considerar plagio o incluso infringir leyes de copyright.

Sin embargo, podríamos decir que está en el límite porque existe algo que se conoce como FAIR USE, que avala que se tomen fragmentos de obras de otras personas y que se haga una modificación o una crítica (en el amplio sentido de la palabra) con ella.

Mi opinión personal es que es una forma de experimentar la literatura, es como una re-escritura de una obra que nos ha gustado. Es un buen ejercicio literario y de redacción que se viene utilizando hace siglos, ya con la épica, la mitología grecorromana o clásicos como la literatura caballeresca; pero volviendo a lo que nos compete…

Durante mis años de universidad no trabajé directamente con este tipo de literatura (sí voy a considerar a los fanfic literatura, que puede ser buena o mala, como siempre dependiendo del gusto del espectador-lector) así que esta sería mi primera vez. Entré en contacto con esta autora para traducir su obra dándome cuenta por el título que se trataría de un fan fiction.

La obra en inglés se llama Neverland, y tan solo con un poco de background en Disney creo que todos podemos saber de quién tratará la historia.

Anna Katmore tiene un repertorio de libros bastante grande, pero aparentemente su masterpice es su saga de Neverland en donde se retoma la historia de Peter Pan, James Hook y ya no Wendy, sino Angelina Mcfarland, una joven londinense que caerá en las manos de Hook, o Garfio como lo conocemos en Latinoamérica.

No quiero adentrarme mucho en la historia en sí, pero a medida que iba leyendo, tengo que admitir que la trama me fue atrapando y tiene sus puntos álgidos. Es una lectura simple y llevadera. Creo que terminé el libro en un par de horas, primero como lectora común, luego sí ya prestando atención a la gramática y a una labor ya más bien orientada a la traducción.

Otra de las cosas que he de admitir con un poco de vergüenza, es que tiene un tinte romántico-erótico que fue otro de los descubrimientos sobre el género. Hablando de esto con colegas y amigos, me di cuenta del porqué esta clase de literatura es tan popular.

No puedo decir que sea erótica erótica, pero sí un poco cachondita ya que me dejaba leer sobre el cuerpazo que tenía James Hook, sus músculos, su cara varonil, aquí presentado como un joven de 21 años en apariencia, pero son la sabiduría de un hombre ya entrado en años; su actitud de pirata despiadado, y cómo logra seducir a protagonista (y al lector) está muy bien presentado por Katemore. Completamente diferente del capitán Garfio que conocí gracias a la película de Disney en mis años mozos.

Tiene algunos puntos en contra que de igual manera voy a remarcar, como por ejemplo la caracterización de la heroína, es un tanto básica, es el típico personaje femenino que en inglés se conoce como Mary Sue, es decir, un personaje que no puede hacer nada mal y que es perfecta en su imperfección.

Este video ejemplifica muy bien a lo que me refiero (está en inglés, pero se puede poner subtítulos)

Aparentemente la gran mayoría de los fanfics están orientados a la parte más erótica de las historias que tienen como germen, algunas rozando la pornografía y otras más vainillas y románticas.

La más famosa en estos últimos tiempos es la reconocida saga de Cincuenta sombras de Grey que nació como un fan fiction sobre los personajes de Crepúsculo, pero sin el elemento fantástico del vampirismo.

No he leído 50 sombras (ni Crepúsculo) y la verdad no me llama mucho la atención hacerlo, pero ahora entiendo el porqué del éxito. Vi un par de fragmentos de las películas, en reviews más que nada y fue suficiente.

Neverland o Corazón perdido en Neverland (el título que la autora le quiso poner en español) es una obra que vale la pena leer si tenemos cierto interés en deleitarnos con una historia de fácil lectura sobre Peter Pan y una vuelta de tuerca en su relación con el capitán Garfio, llamado Hook también en la versión en español, porque la autora no quiso hacer caso de mis consejos sobre la nomenclatura de los personajes par el mundo hispanoahablante y prefirió mantener los nombres en inglés en todas sus traducciones.

Aquí dejo el link del libro Corazón perdido en Neverland (Un viaje mágico nº 1).

Al ser mi primer trabajo con la traducción literaria, he aprendido bastante con esta experiencia, no solo a nivel profesional sino también como lectora ahora que me he adentrado un poco a lo que es el mundo del fanfic.

Puedo disfrutar de este tipo de literatura, manteniendo la distancia y entendiendo el origen de su razón de ser, sin juzgar o acusar. Soy una fiel participe de la popularización del arte y cualquier expresión artística siempre será bienvenida, para bien o para mal. Lo importante es el análisis que hagamos de él.


Imagen cedida por Patricia Tessari en Top3magazine

Añadir Comentario